Türkçe English Ders İçerik Rapor
Ders Öğretim Planı
ALMANCA ÖĞRETİMİNDE EDEBİ METİNLER 1
1 Dersin Adı: ALMANCA ÖĞRETİMİNDE EDEBİ METİNLER 1
2 Dersin Kodu: ALM3303
3 Dersin Türü: Zorunlu
4 Dersin Seviyesi: Lisans
5 Dersin Verildiği Yıl: 3
6 Dersin Verildiği Yarıyıl: 5
7 Dersin AKTS Kredisi: 4
8 Teorik Ders Saati (saat/hafta): 3
9 Uygulama Ders Saati (saat/hafta): 0
10 Laboratuar Ders Saati (saat/hafta): 0
11 Dersin Önkoşulu
12 Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar Yok
13 Dersin Dili: Türkçe
14 Dersin Veriliş Şekli Yüz yüze
15 Dersin Koordinatörü: Dr. Ögr. Üyesi CELAL KUDAT
16 Dersi Veren Diğer Öğretim Elemanları: Dr.Öğr.Üyesi Celal Kudat
17 Ders Koordinatörünün İletişim Bilgileri: Dr.Öğr.Üyesi Celal Kudat
18 Dersin Web Adresi:
19 Dersin Amacı -- Bilimsel Makalelerde “Yabancı Dil Olarak Almanca Öğretiminde Yazınsal Metin Kullanımını” tanıtmak. --Yabancı Dil Olarak Almanca Öğretiminde Yazınsal Metin Kullanım Yöntemlerini tanıtmak --Yazınsal Metinlerdeki dil kullanımlarından yararlanarak, öğrencilerin dil düzeyini geliştirmek --İncelenen Eserlerden kesitlerle, Yabancı Dil Öğretimi ve Kişilik gelişimine yönelik materyal geliştirmek
20 Dersin Mesleki Gelişime Katkısı:
21 Ders Öğrenme Kazanımları
1 Edebi Metin incelemede kullanılan kavramları tanıyabilme;
2 Edebi Metin İnceleme ve yöntemlerini tanıma ve kullanabilme;
3 Alanla ilgili kaynak tarama yöntemlerini tanıyabilme ve uygulayabilme;
4 Yabancı dil olarak Almanca öğretiminde edebi metinlerin yeri ve önemini kavrayabilme;
5 Alman dilinde yazılmış nesir türünde örnek eserler tanıma ve inceleyebilme;
6 Yabancı dil olarak Almanca öğretiminde kısa ve uzun nesir türlerinden yararlanabilme;
7 İncelenen eserlerdeki kültürel yapıları tanıma, kendi kültürel birikimleriyle karşılaştırabilme, benzerlik ve farklılıkların ayrımına varabilme;
8 İncelenen nesir eserlerden kesitlerle hedef öğrenci gurubunun düzeyine uygun ders materyalleri geliştirebilme;
22 Dersin İçeriği
Hafta Teori Uygulama
1 Besprechung von Semesterplan und Arbeitsverfahren. Bildung von Arbeitsgruppen, Verteilung der Arbeitsaufgaben
2 A- LITERARISCHE TEXTE IM FREMDSPRACHENUNTERRICHT 1. H. Salihoğlu: Literaturvermittlung oder Kulturvermittlung, Überlegungen zum fremdsprachlichen Literaturunterricht. 2. N. Kuruyazıcı: Vorschläge zu einem lernerorientierten Literaturunterricht.
3 3. N. Akbulut: Literarische Methodenvermittlung, um StudentInnen von der Frage „Was lesen“ zum „Wie lesen“ zu führen
4 Ş. Köksoy – Plasmann: Zum Lesen in der Fremdsprache. „Literarische Texte im Leseunterricht mit türkischen Lehrerstudenten im Fachbereich Deutsch“ C. Kudat: Yabancı Dil Öğretiminde Yazınsal Metin Kullanımı
5 B- METHODEN IM LITERATURUNTERRICHT 1. Positivistische Methode 2. Phänomenologische Methode 3. Rezeptionsästhetik
6 C- TEXTARBEIT aus Swantje Ehlers: Lesen als Verstehen, Fernstudieneiheit 2 1. Verstehen 2. Der Leser als Mitspieler
7 D- TEXTARBEIT aus Swantje Ehlers: Lesen als Verstehen, Fernstudieneiheit 2 3. Lesen als Tätigkeit
8 E- TEXTARBEIT aus Swantje Ehlers: Lesen als Verstehen, Fernstudieneiheit 2 4. Erwartung des Lesers
9 WERKANALYSE Nilgün Taşman: “Ich träume deutsch … und wache türkisch auf. Eine Kindheit in zwei Welten”
10 WERKANALYSE Nilgün Taşman: “Ich träume deutsch … und wache türkisch auf. Eine Kindheit in zwei Welten”
11 WERKANALYSE Nilgün Taşman: “Ich träume deutsch … und wache türkisch auf. Eine Kindheit in zwei Welten”
12 F- TEXTDIDAKTIK Erstellung von Unterrichtseinheiten (GA) mit Textausschnitten aus N. Taşman:”Ich träume deutsch … und wache türkisch auf, eine Kindheit in zwei Welten.”
13 G- TEXTDIDAKTIK Erstellung von Unterrichtseinheiten (GA) mit Textausschnitten aus N. Taşman:”Ich träume deutsch … und wache türkisch auf, eine Kindheit in zwei Welten.”
14 H- TEXTDIDAKTIK Erstellung von Unterrichtseinheiten (GA) mit Textausschnitten aus N. Taşman:”Ich träume deutsch … und wache türkisch auf, eine Kindheit in zwei Welten.”
23 Ders Kitabı, Referanslar ve/veya Diğer Kaynaklar: * Öztürk, Ali Osman (Editör): Yabancı Dil Eğitimi
Bölümlerinde „EDEBİYAT ÖĞRETİMİ“ Anı Yayıncılık
Ankara-2007
* Ehlers, Swantje :”Lesen als Verstehen”,
Fernstudieneinheit-2, Kassel, München 1996
* D. Gutzen, N. Oellers, J.H. Petersen: “Einführung in die
neuere deutsche Literaturwissenschaft” Erich Schmidt
Verlag, Berlin 1976
* Jochen Vogt: Grundstudium Literaturwissenschaft
“Aspekte erzählender Prosa” Westdeutscher Verlag,
Opladen 1982
* H.A. Glaser, W.L. Fischer: “Grundzüge der Literatur- und
Sprachwissenschaft” Bd I dtv. München 1982
* "BAĞLAM" sayı 1, yıl 1979 İSTANBUL
ÜNİVERSİTESİ Y.D.Y.O. Almanca Böl. Dergisi
24 Değerlendirme
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARI SAYISI KATKI YÜZDESİ
Ara Sınav 1 30
Kısa Sınav 0 0
Ödev 2 20
Yıl sonu Sınavı 1 50
Toplam 4 100
Yıl içi çalışmalarının Başarıya Oranı 50
Finalin BAşarıya Oranı 50
Toplam 100
Derste Kullanılan Ölçme ve Değerlendirme Yaklaşımları
Açıklama
25 AKTS / İŞ YÜKÜ TABLOSU
Etkinlik SAYISI Süresi [Saat] Toplam İş Yükü [Saat]
Teorik Dersler 14 3 42
Uygulamalı Dersler 0 0 0
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön çalışma, pekiştirme)
Ödevler 2
Projeler
Arazi Çalışmaları
Arasınavlar 1
Diğer
Yarıyıl Sonu Sınavları 1
Toplam İş Yükü
Toplam İş Yükü / 30 saat
Dersin AKTS Kredisi
26 PROGRAM YETERLİLİKLERİ İLE DERS ÖĞRENİN KAZANIMLARI İLİŞKİSİ TABLOSU
PY1 PY2 PY3 PY4 PY5 PY6 PY7 PY8 PY9 PY10 PY11 PY12 PY13 PY14 PY15 PY16
OK1 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
OK2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
OK3 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
OK4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
OK5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
OK6 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
OK7 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
OK8 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
ÖK: Öğrenme Kazanımları PY: Program yeterlilikleri
Katkı Düzeyi: 1 Çok Düşük 2 Düşük 3 Orta 4 Yüksek 5 Çok Yüksek
Bologna İletişim
Mail : bologna@uludag.edu.tr
Tasarım & Kodlama
Bilgi İşlem Daire Başkanlığı © 2015
otomasyon@uludag.edu.tr