Türkçe English Rapor to Course Content
COURSE SYLLABUS
THE KARAHANLI TURKISH TEXTS
1 Course Title: THE KARAHANLI TURKISH TEXTS
2 Course Code: TDE6113
3 Type of Course: Optional
4 Level of Course: Third Cycle
5 Year of Study: 1
6 Semester: 1
7 ECTS Credits Allocated: 4
8 Theoretical (hour/week): 2
9 Practice (hour/week) : 0
10 Laboratory (hour/week) : 0
11 Prerequisites: There is no prerequisite fort this course.
12 Recommended optional programme components: None
13 Language: Turkish
14 Mode of Delivery: Face to face
15 Course Coordinator: Prof. Dr. Hatice Şahin
16 Course Lecturers: Prof. Dr. Hatice ŞAHİN
17 Contactinformation of the Course Coordinator: hatices@uludag.edu.tr
02242941812
Uludağ Üniversitesi
Fen-Edebiyat Fakültesi
Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü
Görükle Kampüsü/Görükle, Nilüfer, Bursa
18 Website:
19 Objective of the Course: Starting with XI century until XIII century, to learn the development and dissemination of the general tendencies of the Turkish language and to introduce the important works
20 Contribution of the Course to Professional Development
21 Learning Outcomes:
1 Understanding the importance and function of the language, the culture on more.;
2 Able to read the manuscript texts written with Arabic script;
3 To have information about Turkish literature is developed under the influence of Islam;
4 To learn the elements of oral and written culture;
22 Course Content:
Week Theoretical Practical
1 The formation of Middle Turkish
2 Differences between the old Turkish and Middle Turkish.
3 The Karakhan Turkish’s language properties
4 Status of the Turkish world period of Middle Turkish and branches of the Turkish languages.
5 Mahmud el Kashgar and the Divan u Lughat-Turk: İts content, the terms importance of language and culture history and related works
6 Related to Divanü Lugati’t Turk applications
7 Yusuf Hacib, and Kutadgu Bilig, the importance of the work, works on the copies
8 Text analysis works on the Kutadgu Bilig
9 Text analysis works on the Kutadgu Bilig
10 Text analysis works on the Kutadgu Bilig
11 Atabetü’l Hakayık and Edip Ahmet.
12 Quran Translations
13 Studies related to Karakhan Turkish
14 Evalutaion of the bibliography related to Karakhan Turkish
23 Textbooks, References and/or Other Materials: AHMET CAFEROĞLU, Türk Dili Tarihi, Enderun Kitabevi, İstanbul, 1988.
AHMET BİCAN ERCİLASUN, Başlangiçtan 20. Yüzyıla Türk Dili Tarihi, Akçağ Yay. Ank. 2006.
ALİ AKAR, Türk Dili Tarihi, Akçağ Yay., 2010.
ALİ KARAMANLIOĞLU, Türk Dili, Dergah Yay., İstanbul, 1986.
MEHMET AKALIN, Tarihi Türk Şiveleri, Ankara, 1979.
REŞİT RAHMETİ ARAT, Kutadgu Bilig, İstanbul, 1979.
BESİM ATALAY, Divanü Lugati’t Türk I-IV, TDK, Ankara 2006.
REŞİT RAHMETİ ARAT, Atabetü’l Hakayık, TDK, Ankara, 2008.
JANOS ECKMANN, SEMİH TEZCAN, HAMZA ZÜLFİKAR, Nehcü’l Feradis, TDK Ankara, 2008.
24 Assesment
TERM LEARNING ACTIVITIES NUMBER PERCENT
Midterm Exam 0 0
Quiz 0 0
Homeworks, Performances 5 0
Final Exam 1 100
Total 6 100
Contribution of Term (Year) Learning Activities to Success Grade 0
Contribution of Final Exam to Success Grade 100
Total 100
Measurement and Evaluation Techniques Used in the Course
Information
25 ECTS / WORK LOAD TABLE
Activites NUMBER TIME [Hour] Total WorkLoad [Hour]
Theoretical 14 2 28
Practicals/Labs 0 0 0
Self Study and Preparation 14 5 70
Homeworks, Performances 5 7 35
Projects 0 0 0
Field Studies 0 0 0
Midtermexams 0 0 0
Others 0 0 0
Final Exams 1 20 20
Total WorkLoad 153
Total workload/ 30 hr 5,1
ECTS Credit of the Course 5
26 CONTRIBUTION OF LEARNING OUTCOMES TO PROGRAMME QUALIFICATIONS
PQ1 PQ2 PQ3 PQ4 PQ5 PQ6 PQ7 PQ8 PQ9 PQ10 PQ11 PQ12
LO1 3 0 0 4 0 0 0 0 0 0 0 0
LO2 4 0 0 0 0 4 0 4 4 4 0 0
LO3 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
LO4 4 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
LO: Learning Objectives PQ: Program Qualifications
Contribution Level: 1 Very Low 2 Low 3 Medium 4 High 5 Very High
Bologna Communication
E-Mail : bologna@uludag.edu.tr
Design and Coding
Bilgi İşlem Daire Başkanlığı © 2015
otomasyon@uludag.edu.tr