The aim of this course is to explain the role and impact of the interaction of language and culture in German language teaching linking it to multilingualism and multiculturalism and gain intercultural reflection skill.
20
Contribution of the Course to Professional Development
21
Learning Outcomes:
1
Explains the meaning and the area of use of terms as multilingualism, multiculturalism;
2
Respect and share their own culture while developing a capacity to be inclusive of many other cultures.;
3
View cultural differences objectively and understand that differences are not hierarchical;
4
Gains intercultural reflection skill;
5
Assesses the necessity of cross-cultural learning within the scope of foreign language course;
22
Course Content:
Week
Theoretical
Practical
1
Multilingualism, multiculturalism
2
Intercultural consciousness and competence
3
Intercultural reflection skill
4
Intercultural competence related to different profession
5
Intercultural competence and teaching profession
6
Intercultural competence and teaching profession
7
The Dimensions of Culture: Cultural Values
8
The Dimensions of Culture: Cultural Values
9
Dimensions of Culture: Encounter of Cultures Dimensions of Culture: Women, Family, Children
10
The Dimensions of Culture: The Meeting of Cultures
11
Cultures in Culture: Identity and Subcultures
12
Barriers to Intercultural Communication
13
The Effect of Culture on Perception
14
Stereotype and Bias
23
Textbooks, References and/or Other Materials:
- Bliesener, U. (2002). Vom interkulturellen Lernen spricht jeder - aber wie genau geht das im Unterricht? G. Fehrmann & E. Klein (Hrsg.). Interkulturelles Lernen im Fremdsprachenunterricht. Beiträge zur 5. Tagung des FMF-Nordrhein am Institut für Romanische Philologie der Rheinisch-Westfälischen Technischen Hochschule am 15. August 2001 in Aachen (s. 13–40). Bonn: Romanischer Verlag. - EMIL Europäisches Modularprogramm für interkulturelles Lernen in der Lehreraus- und -fortbildung (2006). Interkulturelle Kompetenz für Grundschullehrer. Handbuch. Sofia. - Hofstede, G. H. (1991). Cultures and Organizations: Software of the Mind. London: McGraw-Hill. - Losche, H. (2005). Interkulturelle Kommunikation. Sammlung praktischer Spiele und Übungen. Augsburg: ZIEL/Kessler Verlagsdruckerei. - Neuner, G. (2005). Zur Rolle des Englischen in einem europäischen Kontext von Mehrsprachigkeit. S. Duxa, A. Hu & B. Schmenk (Hrsg.). Grenzen überschreiten. Menschen, Sprachen, Kulturen. Festschrift für Inge Christine Schwerdtfeger zum 60. Geburtstag (S. 163–178).Tübingen: Narr. - Podsiadlowski, A. (2004). Interkulturelle Kommunikation und Zusammenarbeit. München: Verlag Vahlen. - Sercu, L. (2002). Autonomes Lernen im interkulturellen Fremdsprachenunterricht. Kriterien für die Auswahl von Lerninhalten und Lernaufgaben. http://www.spz.tu-darmstadt.de/projekt_ejournal/jg_07_2 /beitrag/sercu1.htm adresinden 25 Mayıs 2009 tarihinde indirilmiştir. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, [Online]: - Thomas, A. (1993). Psychologie interkulturellen Lernens und Handelns. A. Thomas (Hrsg.). Kulturvergleichende Psychologie (s. 377–424). Göttingen: Hogrefe.
24
Assesment
TERM LEARNING ACTIVITIES
NUMBER
PERCENT
Midterm Exam
1
40
Quiz
0
0
Homeworks, Performances
0
0
Final Exam
1
60
Total
2
100
Contribution of Term (Year) Learning Activities to Success Grade
40
Contribution of Final Exam to Success Grade
60
Total
100
Measurement and Evaluation Techniques Used in the Course
Information
25
ECTS / WORK LOAD TABLE
Activites
NUMBER
TIME [Hour]
Total WorkLoad [Hour]
Theoretical
14
2
28
Practicals/Labs
0
0
0
Self Study and Preparation
14
2
28
Homeworks, Performances
0
3
42
Projects
0
0
0
Field Studies
0
0
0
Midtermexams
1
5
5
Others
0
0
0
Final Exams
1
10
10
Total WorkLoad
113
Total workload/ 30 hr
3,77
ECTS Credit of the Course
4
26
CONTRIBUTION OF LEARNING OUTCOMES TO PROGRAMME QUALIFICATIONS