1 | Dersin Adı: | KIPÇAK TÜRKÇESİ METİNLERİ |
2 | Dersin Kodu: | TDE6112 |
3 | Dersin Türü: | Seçmeli |
4 | Dersin Seviyesi: | Doktora |
5 | Dersin Verildiği Yıl: | 1 |
6 | Dersin Verildiği Yarıyıl: | 2 |
7 | Dersin AKTS Kredisi: | 3 |
8 | Teorik Ders Saati (saat/hafta): | 2 |
9 | Uygulama Ders Saati (saat/hafta): | 0 |
10 | Laboratuar Ders Saati (saat/hafta): | 0 |
11 | Dersin Önkoşulu | Dersin ön koşulu yoktur. |
12 | Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar | Yok |
13 | Dersin Dili: | Türkçe |
14 | Dersin Veriliş Şekli | Yüz yüze |
15 | Dersin Koordinatörü: | Prof. Dr. Hatice Şahin |
16 | Dersi Veren Diğer Öğretim Elemanları: | Prof. Dr. Hatice ŞAHİN |
17 | Ders Koordinatörünün İletişim Bilgileri: |
hatices@uludag.edu.tr 02242941812 Uludağ Üniversitesi Fen-Edebiyat Fakültesi Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü Görükle Kampüsü/Görükle, Nilüfer, Bursa |
18 | Dersin Web Adresi: | |
19 | Dersin Amacı | Türk dilinin Kuzey kolunu temsil eden Kıpçak Türkçesinin gelişiminin, eserlerinin ve dil özelliklerinin tanıtılması. |
20 | Dersin Mesleki Gelişime Katkısı: |
21 | Ders Öğrenme Kazanımları |
|
22 | Dersin İçeriği |
Hafta | Teori | Uygulama |
1 | Kıpçak adı, Kıpçakların tarihi. | |
2 | Altınorda devleti | |
3 | Kıpçak Türkçesinin gelişimi, kolları | |
4 | Kıpçak Türkçesinin dil özellikleri | |
5 | Kıpçak metinleri ve metinlerle ilgili çalışmalar | |
6 | Codex Cumanicus | |
7 | Codex Cumanicus | |
8 | Ermeni Harfli Kıpçak Metinleri | |
9 | Memluk Kıpçakçası Eserleri | |
10 | Sözlük ve Gramer Kitapları | |
11 | Gülistan Tercümesi (Metin Tahlili) | |
12 | İrşadü’l-Mülûk ve’s Selâtin | |
13 | İrşadü’l-Mülûk ve’s Selâtin (Metin Tahlili) | |
14 | Kaynakça |
23 | Ders Kitabı, Referanslar ve/veya Diğer Kaynaklar: |
Bilgin, Azmi-Hacıeminoğlu, Necmettin(2002): “Kıpçak Türkçesi”, DİA, C.25, s.421-424 Eckmann, Janos(1996): Harezm, Kıpçak ve Çağatay Türkçesi Üzerine Araştırmalar” Ercilasun, Ahmet B. (2004): Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili Tarihi, Akçağ Yayınları, Ankara. Toparlı, Recep-Vural, Hanifi-Karaltı, Recep: Kıpçak Türkçesi Sözlüğü, Türk Dil Kurumu Yay, Ankara, 2007. Karamanlıoğlu, Ali Fehmi, “Seyf-i Sarâyî’nin Gülistan Tercümesi’nin Dil Hususiyetleri”, Türkiyat Mecmuası, S.XV. İstanbul, 1968, s.75-126. Bilgin Azmi-Hacıeminoğlu Necmettin, “Kıpçak Türkçesi”, Diyanet İslam Ansiklopedisi, İstanbul, 2002, c.25. s. 421-224. Demirci, Jale(1992), “Memlûk-Kıpçak Edebiyatına Katkılar”, Türkoloji Dergisi, s.x-1(1992), s.131-142. |
24 | Değerlendirme |
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARI | SAYISI | KATKI YÜZDESİ |
Ara Sınav | 0 | 0 |
Kısa Sınav | 0 | 0 |
Ödev | 0 | 0 |
Yıl sonu Sınavı | 1 | 100 |
Toplam | 1 | 100 |
Yıl içi çalışmalarının Başarıya Oranı | 0 | |
Finalin BAşarıya Oranı | 100 | |
Toplam | 100 | |
Derste Kullanılan Ölçme ve Değerlendirme Yaklaşımları | ||
Açıklama |
25 | AKTS / İŞ YÜKÜ TABLOSU |
Etkinlik | SAYISI | Süresi [Saat] | Toplam İş Yükü [Saat] |
Teorik Dersler | 14 | 2 | 28 |
Uygulamalı Dersler | 0 | 0 | 0 |
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön çalışma, pekiştirme) | 14 | 2 | 28 |
Ödevler | 0 | 5 | 30 |
Projeler | 0 | 0 | 0 |
Arazi Çalışmaları | 0 | 0 | 0 |
Arasınavlar | 0 | 0 | 0 |
Diğer | 0 | 0 | 0 |
Yarıyıl Sonu Sınavları | 1 | 10 | 10 |
Toplam İş Yükü | 96 | ||
Toplam İş Yükü / 30 saat | 3,2 | ||
Dersin AKTS Kredisi | 3 |
26 | PROGRAM YETERLİLİKLERİ İLE DERS ÖĞRENİN KAZANIMLARI İLİŞKİSİ TABLOSU | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
ÖK: Öğrenme Kazanımları | PY: Program yeterlilikleri |
Katkı Düzeyi: | 1 Çok Düşük | 2 Düşük | 3 Orta | 4 Yüksek | 5 Çok Yüksek |