Türkçe English Ders İçerik Rapor
Ders Öğretim Planı
TECHNICAL ENGLİSH I
1 Dersin Adı: TECHNICAL ENGLİSH I
2 Dersin Kodu: GSD3252-S
3 Dersin Türü: Seçmeli
4 Dersin Seviyesi: Lisans
5 Dersin Verildiği Yıl: 3
6 Dersin Verildiği Yarıyıl: 6
7 Dersin AKTS Kredisi: 4
8 Teorik Ders Saati (saat/hafta): 2
9 Uygulama Ders Saati (saat/hafta): 0
10 Laboratuar Ders Saati (saat/hafta): 0
11 Dersin Önkoşulu Yok
12 Ders İçin Önerilen Diğer Hususlar Yok
13 Dersin Dili: İngilizce
14 Dersin Veriliş Şekli Yüz yüze
15 Dersin Koordinatörü: Prof. Dr. ARZU AKPINAR BAYİZİT
16 Dersi Veren Diğer Öğretim Elemanları: Res. Ass. Dr. Gulsah OZCAN-SINIR
17 Ders Koordinatörünün İletişim Bilgileri: Bursa Uludag University
Faculty of Agriculture
Department of Food Engineering
16059 Görükle/Bursa
Phone: 0 224 2941496
Fax: 0224 2941402
e-mail: abayizit@uludag.edu.tr
18 Dersin Web Adresi:
19 Dersin Amacı The aim of this course is to introduce English terminology of different food technologies and scientific areas, and translate technical papers from English to Turkish or vice versa.
20 Dersin Mesleki Gelişime Katkısı: The students will be able to follow academic documents on food science and technology by improving their technical vocabulary.
21 Ders Öğrenme Kazanımları
1 To be able to establish effective communication;
2 To gain the ability to understand and reading comprehension skill and interpretation of academic and non-academic texts;
22 Dersin İçeriği
Hafta Teori Uygulama
1 Terminology of Food Matrix
2 Terminology of Food Chemistry
3 Terminology of Food Ingredients and Additives
4 Terminology of Food Processing and Engineering I
5 Terminology of Food Processing and Engineering II
6 Terminology of General and Food Microbiology
7 Terminology of Food Safety
8 Translation of Articles about Nutrition and Food Chemistry
9 Translation of Articles about Food Additives
10 Translation of Articles about Fermentation Technology and Fermented Products
11 Translation of Articles about Edible Oils and Oil Processing
12 Translation of Articles about Fruits and Vegetables Processing
13 Translation of Articles about Milk and Milk Products
14 Translation of Articles about Meat and Meat Products
23 Ders Kitabı, Referanslar ve/veya Diğer Kaynaklar: English Turkish Dictionary
Encylopedia of Food Science
Introduction to Food Engineering (Paul Singh and Dennis Heldman, 2003)
Food Biotechnology, 2nd Edition (Anthony Pometto, Kalidas Shetty, Gopinadhan Paliyath, Robert E. Levin; 2003)
Food Science and Biotechnology (Bong S. Noh; Journal)
Principles of Food Chemistry (John DeMann; 1999)
Çeviri Tekniği. E. Sabri Yarmalı, Nobel Yayıncılık 4. Baskı
24 Değerlendirme
YARIYIL İÇİ ÇALIŞMALARI SAYISI KATKI YÜZDESİ
Ara Sınav 1 20
Kısa Sınav 0 0
Ödev 1 20
Yıl sonu Sınavı 1 60
Toplam 3 100
Yıl içi çalışmalarının Başarıya Oranı 40
Finalin BAşarıya Oranı 60
Toplam 100
Derste Kullanılan Ölçme ve Değerlendirme Yaklaşımları The students performance is evaluated through midterm and final exams aside with a term project presentation.
Açıklama
25 AKTS / İŞ YÜKÜ TABLOSU
Etkinlik SAYISI Süresi [Saat] Toplam İş Yükü [Saat]
Teorik Dersler 14 2 28
Uygulamalı Dersler 0 0 0
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi (Ön çalışma, pekiştirme) 0 0 0
Ödevler 1 25 25
Projeler 0 0 0
Arazi Çalışmaları 0 0 0
Arasınavlar 1 30 30
Diğer 0 0 0
Yarıyıl Sonu Sınavları 1 35 35
Toplam İş Yükü 118
Toplam İş Yükü / 30 saat 3,93
Dersin AKTS Kredisi 4
26 PROGRAM YETERLİLİKLERİ İLE DERS ÖĞRENİM KAZANIMLARI İLİŞKİSİ TABLOSU
PY1 PY2 PY3 PY4 PY5 PY6 PY7 PY8 PY9 PY10 PY11
OK1 4 0 0 0 0 4 5 0 0 0 0
OK2 4 0 0 0 0 4 5 0 0 0 0
ÖK: Öğrenim Kazanımları PY: Program Yeterlilikleri
Katkı Düzeyi: 1 Çok Düşük 2 Düşük 3 Orta 4 Yüksek 5 Çok Yüksek
Bologna İletişim
Mail : bologna@uludag.edu.tr
Tasarım & Kodlama
Bilgi İşlem Daire Başkanlığı © 2015
otomasyon@uludag.edu.tr